Η πολιτική "kolotoumba" γίνεται διεθνής λέξη!

Ο ελληνικός όρος "kolotoumba” κάνει πλέον… διεθνή καριέρα, αφού τα ξένα Μέσα χρησιμοποιούν τη λέξη μιλώντας για αλλαγή στάσης της Βρετανίας σε σχέση με το Brexit.
Η πολιτική kolotoumba γίνεται διεθνής λέξη!
Ο όρος «κωλοτούμπα» που έχουν τόσο πολύ… τιμήσει οι έλληνες πολιτικοί τα τελευταία χρόνια, πλέον κάνει διεθνή καριέρα, αφού γνωστά ξένα Μέσα την χρησιμοποιούν και για τις εξελίξεις στην Ισπανία και την Μεγάλη Βρετανία.

Συγκεκριμένα, μετά την ισπανική εφημερίδα El Pais, που χρησιμοποίησε τον όρο «kolotoumba» για το δημοψήφισμα της Καταλονίας την περασμένη εβδομάδα, την Τρίτη ήταν η σειρά των Financial Times να γράψουν για πιθανή «κωλοτούμπα» της βρετανίδας πρωθυπουργού σε σχέση με το Brexit.

Με τίτλο «Ελληνικά μαθήματα για τους φίλους του Brexit», η γνωστή οικονομική εφημερίδα αναφέρει πως «η ελληνική λέξη kolotoumba έγινε της μόδας το 2015, ως αντίδραση στην τακτική του Αλέξη Τσίπρα». Η εφημερίδα αναφέρει τις ριζοσπαστικές εξαγγελίες του έλληνα πρωθυπουργού, που υποστήριζε ότι δε θα υποχωρήσει μπροστά στους πιστωτές της χώρας, αλλά τελικά «έκανε τούμπα» αποδεχόμενος νέα συμφωνία για οικονομική διάσωση με νέα μνημόνια, κάνοντας στην πράξη «ναι» το «όχι» του ελληνικού δημοψηφίσματος.

Ως συνώνυμη της στροφής 180 μοιρών, η λέξη “kolotoumba”, σύμφωνα με τους FT, έρχεται και πάλι στο προσκήνιο, αφού πολιτικοί αναλυτές που μίλησαν σε ελληνοβρετανικό συνέδριο στο Ναύπλιο, έδωσαν ως και 30% πιθανότητες η Βρετανία να μη φύγει από την Ευρωπαϊκή Ένωση, παρ’ ότι το αποτέλεσμα του βρετανικού δημοψηφίσματος για το Brexit τον περασμένο Ιούνιο έδωσε το αντίθετο αποτέλεσμα.

Ο χρόνος προς τον Μάρτιο του 2019, οπότε και έχει προγραμματιστεί επισήμως το Brexit, κυλά αμείλικτα, συνεχίζει το δημοσίευμα, και μια πιθανή “kolotoumba” θα πρέπει να γίνει με μετατόπιση της βρετανικής κοινής γνώμης κατά του Brexit μέσα στους επόμενους 12 μήνες.

Πηγή: FT 
Μπείτε στη συζήτηση

σχόλια

v